Hakari
Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Donna toki datte
Tada hitori de
Unmei wasurete
Ikite kita no ni
Totsuzen no hikari no naka me ga sameru
Mayonaka ni |
No matter what the time
I`m just alone
Destiny forgotten,
Even though I kept going.
Inside of the sudden light I awaken
In the middle of the night |
Shizuka ni deguchi ni tatte
Kurayami ni hikari o ute |
Quietly,
Stand in the exit way,
And, in the pitch-black, take the light |
Imadoki yakusoku nante fuan ni saseru dake kana
Negai o kuchi ni shitai dake sa
Kazoku ni mo shoukai suru yo
Kitto umaku iku yo |
And about the recent promises,
Is it just that I`m so anxious?
A wish that`s wanting to be said, but shall be repressed
I`ll introduce my family,
You`ll surely get along well |
Donna toki datte
Zutto futari de
Donna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru
Mayonaka ni |
No matter what the time
We'll always be together
No matter what the time
Because you`re by my side
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night |
Urusai (When you turn my way) toori ni haitte
Unmei (Take it all the way) no kamen o tore |
Enter a noisy street
And put on the mask of destiny. |
Sakiyomi no shisugi nante imi no nai koto wa yamete
Kyou wa oishii mono o tabeyou yo
Mirai wa zutto saki da yo
Boku ni mo wakaranai |
Thinking too much about the future.
Stopping things that have no meaning.
Today I`ll eat delicious things.
The future is always before us,
Even I don`t know it. |
Kansei sasenaide
Motto yokushite
WAN SHIIN zutsu totte
Ikeba ii kara
Kimi to iu hikari ga watashi no SHINARIO
Utsushidasu |
It`s not necessary to go right to the end,
Just keep going.
It`s okay if the scenes
Go on one by one.
The light known as "you"
reflects my scenario |
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI keshite
Watashi no koto dake o miteite yo |
Let`s talk more,
And about the tomorrow that`s before your very eyes.
Turn off the television,
And look only at me. |
Donna ni yokuttatte
Shinji kirenai ne
Sonna toki datte
Soba ni iru kara
Kimi to iu hikari ga watashi o mitsukeru
Mayonaka ni |
No matter how well we`re doing,
I don`t believe in us completely.
But at those sort of times,
Because you`re by my side,
The light known as "you" finds me,
In the middle of the night. |
Motto hanasou yo
Mokuzen no ashita no koto mo
TEREBI keshite
Watashi no koto dake o miteite yo |
|
 |
Every Heart
Romaji Lyrics | English Translation |
---|
Ikutsu namida o nagashitara
every heart
sunao ni nareru darou
Dare ni omoi tsutaetara
every heart
kokoro mita sareru no darou |
If there were many tears falling down,
Every heart would become gentle.
If everybody expresses what they think,
Every heart can be satisfied. |
nagai nagai yoru ni obieteita
Tooi hoshi ni inotteta |
I was frightened by the neverending night,
So I prayed to the distant stars. |
meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takaisora miageteiru |
In endlessly repeating time,
We were searching for love,
Because we wanted to become stronger.
We look up to the faraway sky. |
donna egao ni deaetara
every heart
yume wo fumidasereruyo
hitowa
kanashimi no mukou ni
every heart
shiawase ukabete nemuru |
The two of us, smiling, meet here,
Every heart has a habit of receiving its dreams.
Sadness has no effect on us,
Every heart gains happiness when it flies. |
itsuka itsuka subete no tamashii ga
yasuraka ni nareru youni |
Someday our souls will unite,
We will give peaceful approval. |
meguru meguru toki no naka de
boku tachi wa ikite nanika wo shiru
toki ni warai shugoshi naite
kyou mo mada aruki tsuzukete iku |
In endlessly repeating time,
We know why we are living.
We go through the nighttime laughing,
Both of us are mourning, yet we walk on. |
osanai kioku no kata sumi ni
atatakai basho ga aru soushi
hoshi tachi ga hanasu mirai ga
itsumo kagayaite ita
so shine |
Memories of everything has settled,
This is a warm place to be.
The stars separate us from the future,
We are always so brilliant,
So shine. |
meguru meguru toki no naka de
Bokutachi wa ai o sagashiteiru
Tsuyoku tsuyoku naritai kara
kyou mo takaisora miageteiru |
In endlessly repeating time,
We were searching for love,
Because we wanted to become stronger.
We look up to the faraway sky. |
meguru meguru toki no naka de
boku tachi wa ikite nanika wo shiru
toki ni warai shugoshi naite
kyou mo mada aruki tsuzukete iku |
In endlessly repeating time,
We know why we are living.
We go through the nighttime laughing,
Both of us are mourning, yet we walk on. |
I Am
Romaji Lyrics | English Translation |
sagasou yume no KAKERA hiroiatsume
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou |
Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.
Even if we're sad, let's feel the sure present. |
mikake yori mo tanjun de dakedo tsutaekirenakute
iitai KOTO wa itsumo POKETTO ni shimatteru NE |
It's simpler than it looks, but I can't tell it all.
I'm always putting what I want to say away in my pocket. |
kodomojimita KOTO nante ima sara ienai
toki ga kaiketsu suru to ka yuu kedo wakariaezuni |
I can't say things with childlike plainess now.
It's said that time settles all, but without understanding-- |
24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau
omoide yori motometai ima o mitsukeyou |
I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories. |
ugokidasanakya hajimannai nayamidasu to tomerannai
hitoyo kagiri no yume ni amaete itaku wa nai shi |
If we don't move, we can't start. If we worry, we can't stop.
I don't want to be coddled by dreams of this world's limits. |
otome CHIKKU na negai mo sono mama okizari
ai ga subete SA bokura no jidai wa koko kara
hajimaru |
A maiden's cheeky wish is left behind as it is.
Love is everything. Our era starts from here. |
sora o tsukinuketeku tori mitai ni NE
oozora mau IMEEJI ga ugokidasu
arukou michi wa tooku tsuzuku keredo
itsu no ma ni ka kagayakidasu DAIYAMONDO |
Like a bird cutting through the sky,
the image dancing in the great sky begins to move
Let's walk -- the road goes on for long, but
it'll shine like a diamond before we know it. |
24 (nijuuyo) jikan kimi o shinjiteru yo
mitsumeteru yo arifureta kotoba demo
toki wa itsumo isogi ashi de warau
omoide yori motometai ima o mitsukeyou |
I believe in you 24 hours a day
I stare wide-eyed, even at common words
Time is always laughing on its swift feet
Let's find a present we want to look for more than memories. |
sagasou yume no KAKERA hiroiatsume
setsunakute mo ima nara sagaseru darou
mekurumeku mainichi no katachi kaete
setsunakute mo tashika na ima o kanjiyou |
Let's search for and gather the shards of dreams
Even if we're sad, we can probably still find them now,
changing the shape of the brightly turning tomorrow.
Even if we're sad, let's feel the sure present. |
Email Me!
Links to Other Sites
My Links |